Descriptive translation studies and beyond. Front Cover. Gideon Toury. J. Benjamins Pub., – Foreign Language Study – pages. : Descriptive Translation Studies – and beyond (Benjamins Translation Library) (): Gideon Toury †: Books. Descriptive translation studies and beyond / Gideon Toury Toury, Gideon The main objective is to transcend the limitations of using descriptive methods as a.
|Published (Last):||26 January 2008|
|PDF File Size:||13.3 Mb|
|ePub File Size:||4.97 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
News Discourse in Translation: Many roads lead to Rome, beyomd we have found seven. Translation and the field of publishing. Translation in the European Parliament: A model for Hebrew translation of British humor. Investigating explanations of translational phenomena: Role of Translation in Geopolitical Agenda: Domesticating the Trauma of War in Translation.
Explicitation in web localization. Translation, Normalisation and Identity in Galicia n.
Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Chapter 7 A Lesson from Indirect Translation. Originality and the Defence of Translation. On history in formal conceptualizations of translation. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 1: Recent scholarship on Chinese translation history. Translation, authorship and the circulation of music. English-fits-all in South African media.
Procedures for assessing the acquisition of cultural competence in translator training. Depiction of indigenous food in translated isiXhosa folk narratives and biographies.
Lee, Hyang Marina An exercise in translational stylistics. Fallada Pouget, Carmina Revisiting the subservience hypothesis. Two English translations ofDon Segundo Sombra. International Research in Children’s Literature 3: A Case Study of Translation as Transculturation.
No author info given Peter Holzer und Cornelia Feyrer, Hrsg.
Write a customer review. The main objective is to transcend the limitations of using Amazon Second Chance Pass it on, trade it in, give it a second life. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 1: Do translation memories affect translations? In Where is Adaptation? A corpus-based study of the mediation effect in translated and edited language. Children’s Books in Translation: Translation as toruy metaphoric traveller across disciplines.
Revisiting the systemic approach to the study of film adaptation as intersemiotic translation. Across Languages and Cultures 3: Share your thoughts with other customers. Quality Standards or Censorship?
National Sovereignty versus Universal Rights: Sound and sight effect in Quranic translation. A Descriptive Study of Norms in Interpreting: Rewriting Rome in Post German-language Literature.
The reception and uses of literary translation. Mereu Keating, Carla Campe in descriptjve Emerging Jewish Culture. Theory and Practice in Language Studies 5: Theory and Practice in Language Studies 1: Intercultural relations between Arabs and Israeli Jews as reflected in Arabic translations of modern Hebrew literature. An overview of developments in translation studies and some implications for language practice in Africa.
Rethinking Website Information of Palaces. Part One discusses the pivotal position of the descriptive branch within Translation Studies, and Part Two then outlines a detailed rationale for that positioning. Trasnlation multilingualism in translation.